Traduções de descrições de produtos: técnicas vs. marketing

Product description translations: technical vs. technical marketing

Traduções de descrições de produtos: técnicas vs. marketing

Product descriptions perform different functions depending on who they are aimed at and the purpose they serve. In industry, they can be divided into technical and marketing. What should you pay attention to when expanding your business to foreign markets? How do I prepare translations of product descriptions? In this article you will find answers to these questions.

What is the difference between technical translations of product descriptions and marketing translations?

Technical product descriptions are primarily intended to provide detailed information about specifications, features, and operation. This often includes construction calculations, technical standards met and safety measures taken. The person creating them must not only be proficient in a foreign language, but also know specific terms and expressions relevant to a particular industry. You can read a lot of valuable information on this topic here:

on the other hand Marketing descriptions allow you to conquer foreign markets, develop your business and expand your customer base . This is possible, but it requires creating specialized translations that attract potential users and encourage them to buy. Here a slightly different wording is used, typical of sales texts.

However, it is important to provide technical information and convey it in an appealing way. Therefore , the translation of the product description must be done by a person with experience in marketing and in a specific sector .

Marketing product descriptions – why are they worth investing in?

Product descriptions are often part of a coherent, intuitive and encouraging online store. In the manufacturing industry, in addition to targeted information, it is important to convince people to use services or offers and thus transmit real benefits to customers. The translation of product descriptions should clearly explain why the company stands out from the competition and what specific problems it solves or what needs it meets .

Another important aspect is cultural adaptation. Professional translations of product descriptions for marketing purposes must be adapted to the cultural and social context. Care must be taken to avoid errors that could lead to misunderstandings or misinformation.

That's why expertly translated product descriptions reach a specific group of recipients. They take their needs into consideration and convince them to take advantage of the offer. As this is a product presentation in foreign languages, it must also be adapted to a specific region of the country. This is something we should pay special attention to when working with a translator.

Agencies often offer collaboration with native speakers or provide content localization services for various industries, which may be necessary to implement an overseas marketing strategy.

Professional translation of product descriptions or independent work?

Knowledge of foreign languages ​​is not enough to produce solid and reliable translations of product descriptions. Furthermore, it is a time-consuming task that can overload an employee who occupies another position in the company.

It's worth investing in the highest quality, that is, working with experts . They help you prepare important content for internal and external communication. The prepared translations (including content, specifications, graphics and even technical drawings) will be ready for distribution, which will significantly improve the effective management of the company.

The translation agency must have experience in a specific sector and adapt to the specific work of a given company, thus guaranteeing an individualized approach. That is why it is worth choosing a proven company and long-term cooperation. This allows you to understand the company's needs, optimize costs and save time.

The technical translation agency dogadamycie.pl offers precision, flexibility and adaptation of technical vocabulary to local and international requirements.

Product descriptions often contain technical specifications, so experience in a specific industry is extremely important. Knowledge of several related fields is also helpful in providing the most reliable information possible.

Conteúdo Relacionado

Você já se perguntou como tornar o processo de...
Nos últimos anos Pneumática inteligente está ganhando cada vez...
Plastic injection machines These are machines that allow the...
Negative pressure is a condition in which the pressure...
Quick connections for the compressor are one of the...
In the mechanical world there are different ways to...
Internal thread is a type of thread used to...
The check valve is an element of the heating...
Pneumatic quick connectors are devices used in pneumatic systems...
Os engates rápidos para compressores são acessórios importantes para...
Você já se perguntou como é possível que máquinas...
Você já se perguntou como máquinas e dispositivos modernos...
Na era do constante desenvolvimento tecnológico, a automação industrial...
A pintura em spray como forma de aplicação de...
Back to blog

Leave a comment

Please note, comments need to be approved before they are published.